Чувашский язык
Вчера, в преддверии Дня чувашского языка, в Чувашии и за ее пределами прошла акция «Всечувашский диктант – 2017». По сообщению сайта министерства образования в ней приняло участие более 5 тысяч человек. Среди участников были и дети, и взрослые, и находящиеся на заслуженном отдыхе. Диктант был написан по рассказу Геннадия Волкова «Ӑслӑ ача» (Умный ребенок). Основная цель всечувашского диктанта — популяризация чувашского языка, пропаганда его нежного звучания среди народа. Диктант по чувашскому языку написала и заместитель министра образования Алевтина Фёдорова. «Прививать любовь к родному языку необходимо с детства, если родители говорят с ребенком на чувашском языке, то он с малых лет почувствует красоту и нежность родного языка, пронесет любовь к нему через всю жизнь», — сказала она на акции. Итоги будут известны примерно 27 апреля. Источник новости:
|
Интервью
Чувашский язык
Доктор философских наук, профессор, народный поэт Чувашии Николай Аверкиевич Исмуков — живая легенда Чебоксарского кооперативного института. Уже без малого четверть века он преданно трудится в ЧКИ РУК, прикрывая творческий и интеллектуальный тыл вуза. В биографии и таланте Николая Исмукова немало примечательного, его поэтический и научный багаж уникален. Сегодня Николай Аверкиевич не без причины сравнивает себя с «пожилым чувашским князем». Сравнение весьма удачное! Он действительно благороден, изыскан, возвышен в лучших национальных традициях. Как философ мудр, как поэт красноречив. По-чувашски трудолюбив, не унываем, почтителен к предкам и благосклонен к молодым. Устремлен к новым берегам успеха. «Блаженные не знают о блаженстве. Философ скажет: счастье, по всему, — лишь вечное стремление к нему», — замечает поэт в стихотворении «Берег счастья» (перевод Аристарха Дмитриева). 2 марта 2017 года Н.А. Исмукову исполнилось 75 лет. Чебоксарский кооперативный институт основательно подготовился к этой дате. Библиотека организовала роскошную выставку книг юбиляра, кафедра гуманитарных дисциплин и иностранных языков запланировала посвященный ученому «круглый стол» в рамках международной научно-практической конференции «Феномен глобализации и проблемы социокультурного многообразия в мире», студенты провели прекрасный творческий вечер в честь профессора. |
Мнение
Чувашский язык
Не первый раз аксакалам работники библиотеки ставят подножку. Как только возникнет критический, а не хвалебный вопрос, зал оказывается занятым то какой-либо дежурной презентацией третьего переиздания обычной книги, то отсутствующие читатели просили не мешать им перелистывать какой-либо гламурный журнальчик... Так получилось и на этот раз. Пока искали место, собравшиеся краеведы (по четвергам по расписанию этот час много лет назад закреплен за ними) в штабе СЧК приняли письмо в адрес администрации города Чебоксар с просьбой рассмотреть вопрос о создании энциклопедии города. Аксакалам пришлось остаться в этой же тесной комнате, и, конечно, мест не хватило, наиболее настойчивым пришлось участвовать в дебатах стоя у стен. Но это заседание Центрального совета чувашских старейшин стало одним из самых бурных и деловых. Рассматривался один вопрос — судьба чувашского языка: обсуждение коллективного интервью на сайте «Idel.Реалии» от 20 февраля 2017 года «Чувашский продержится не более 50 лет?». Спор длился между оптимистами, пессимистами, коллаборационистами —скрытными «радетелями» за чувашский язык и национальную культуру. |
Чувашский язык
В деревне Тренькасы Чебоксарского района состоялся фестиваль чувашского языка и литературы. В конкурсе педагогов участвовали 22 учителя родного языка. Школьники участвовали в разных интересных мероприятиях. Среди учащихся, с любовью изучающих чувашский язык, есть и татарка — семиклассница Тренькасинской школы Азалия Гималиева. — Для меня чувашский язык — такой же родной, как и татарский, — призналась школьница журналистам ЧГТРК. Источник новости:
|
Чувашский язык
Преподавательницы чувашского языка Марина Андреева (слева), Наталья Расторгуева и Анна Ижетникова 2 февраля 2017 года поволжский сайт «Idel.Реалии» опубликовал интервью с ведущей детских телеуроков «Чӑвашла вӗренетпӗр — Учим чувашский» на Национальном телевидении Чувашии Мариной Андреевой. Маринэ четвертый год преподает чувашский язык в чебоксарской лингвистической школе «Язык для успеха» и летнем этнокультурном лагере «Хавал». В интервью девушка рассказала, для кого и с какой целью снималась передача «Учим чувашский», легко ли преподавать чувашский язык и почему в столице Чувашии обучают чувашскому языку как иностранному. По ее словам, в Чебоксарах, к сожалению, нет естественной языковой среды для чувашских детей, поэтому преподавателям приходится создавать ее искусственно на своих занятиях. В этом им помогает беспереводная методика обучения чувашскому языку как иностранному. «Учим, не переводя вербально на русский язык, с использованием жестов и наглядных материалов (флешкарт). Либо используем сами реалии, например, говорим «калем» (ручка) и показываем ручку. Беспереводная методика считается эффективной, так как здесь идет погружение в языковую среду. Подобно тому, как дети учат свой родной язык в естественной языковой среде, сторонники этой методики стараются обучить иностранному языку», — объяснила Марина Андреева. Источник новости:
|
Чувашский язык
Преподаватель Марина Андреева и ее фокус «Панулми» В конце декабря 2016 года на Национальном телевидении Чувашии завершился цикл детских телеуроков «Чӑвашла вӗренетпӗр — Учим чувашский». Организаторами телепроекта выступили активисты из чувашской общественной организации «Хавал» и педагоги лингвистической школы «Язык для успеха». За год было снято девять передач с участием чебоксарских школьников 6–8 лет. В последнем выпуске «Чӑвашла вӗренетпӗр» от 26 декабря 2016 года Кирилл Иванов, Павел Кадкин, Мария Едриванова, Карина Макарова, Карина Иванова, Дмитрий Долгов из школы № 10 им. космонавта Андрияна Николаева, Яткар Никитин из школы № 2 им. Максима Горького, София Степанова из школы № 35 и дошкольник Даниил Андреев изучали названия продуктов питания на чувашском языке и обсуждали, кто что любит кушать на завтрак. Выяснилось, что современным детям по вкусу те же самые блюда, что и их ровесникам из прошлого века: панулми (яблоко), пылак пӑр (мороженое), кишӗр (морковь), чӑх какай (курятина), тӑпӑрч (творог), ҫӑмарта (яйцо), пӑтӑ (каша), кукӑль (пирог), яшка (суп). Учительница Марина Андреева поблагодарила маленьких учеников за рассказы, пожелала им расти здоровыми и стараться чаще говорить на родном чувашском языке. Источник новости:
|
Чувашский язык
Победительница Всероссийского молодежного конкурса Александра Прокопьева из Чувашии В начале декабря стало известно, что студентка 4 курса историко-филологического факультета Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева Александра Прокопьева завоевала I место на XIV Всероссийском молодежном конкурсе научно-исследовательских и творческих работ, который проходил в Непецино Московской области с 23 по 25 ноября 2016 года в рамках Всероссийского молодежного форума по проблемам культурного наследия, экологии и безопасности жизнедеятельности «ЮНЭКО-2016». 20-летней Александре вручили медаль «За лучшую научную студенческую работу» в секции «История и краеведение». Тема ее исследования — «Островные говоры» современного чувашского языка». Научным руководителем выступила кандидат филологических наук, доцент ЧГПУ Алина Ахвандерова, которая занимается изучением функционирования глагольных форм в говорах чувашского языка. «Чувашский народный сайт» гордится Александрой Прокопьевой, уроженкой деревни Турмыши Янтиковского района Чувашии, и желает ей новых творческих успехов! Источник новости:
|
Чувашский язык
Уже снято восемь детских телеуроков чувашского языка Журналисты Национальной телерадиокомпании Чувашии совместно с педагогами из чувашской общественной организации «Хавал» подготовили еще один детский телеурок «Чӑвашла вӗренетпӗр — Учим чувашский». К сожалению, на сайте НТРЧ выпуска от 31 октября 2016 года нет, но его можно посмотреть в Интернете на канале «Youtube». Седьмой урок «Чӑвашла вӗренетпӗр» посвящен изучению счета. Второклассники из чебоксарских школ № 2, 10, 35 играючи научились считать по-чувашски, вместе спели песенку про чувашские названия цифр и разобрались, кому и сколько исполнилось лет. Преподавательница Марина Андреева похвалила своих учеников и выразила уверенность, что новые знания обязательно пригодятся ребятам в жизни — в магазине, в дороге, в школе. Ведущая теоретической части телеурока красавица Акӑш объяснила зрителям, чем отличается очевидное и неочевидное прошедшее время в чувашском языке. О том, что случилось в недавнем прошлом и на глазах говорящего, надо сказать так: «Эпӗ ӑна ӗнер куртӑм» (Я его видел вчера). Источник новости:
|
Чувашский язык
Чебоксарский аэропорт. Фото Николая Плотникова В Чебоксарском аэропорту стали информировать пассажиров на чувашском языке, сообщает сайт «Мой город» со ссылкой на пресс-службу авиапредприятия. Звуковая информация теперь произносится на двух государственных языках Чувашской Республики — чувашском и русском. Для пассажиров международных рейсов информация озвучивается также на английском языке. Ранее об объявлениях на родном языке перед дирекцией аэропорта ходатайствовало Общество национально-культурного возрождения «Ирӗклӗх» (Свобода). Источник новости:
|
Чувашский язык
Инициатор телеуроков «Чӑвашла вӗренетпӗр» — чувашская общественная организация «Хавал» В эфире Национальной телерадиокомпании Чувашии появился новый детский телеурок «Чӑвашла вӗренетпӗр — Учим чувашский». Восьмой выпуск передачи от 28 ноября 2016 года представляет собой милую беседу о семье и доме, мамах и папах, бабушкиных пирогах и дедушкиных поговорках (http://www.ntrk21.ru/video.aspx?id=27359). В ходе урока ребята выучили множество чувашских названий родственников. Обозначений семейно-родственных связей в чувашском гораздо больше, чем в русском и многих других языках. Например, у чувашского ребенка не бабушки, а «асанне» и «кукамай», не дедушки, а «асатте» и «кукаҫи». Ведущая телеурока преподавательница чувашского и английского языков Марина Андреева загадала детям хитрую загадку: «Манӑн аттен хӗрӗ, анчах та аппа та мар, йӑмӑк та мар. Кам вӑл?» Мальчики и девочки, которые изучают чувашский язык в чебоксарских школах уже не первый год, не растерялись и быстро нашли правильный ответ. На прощание Марина Анатольевна пожелала своим ученикам и телезрителям больше разговаривать по-чувашски в семье, школе, на улице. Только так, на практике, можно легко и хорошо овладеть родным языком. Источник новости:
|